Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - ותודה למושי..

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaArabiskaEngelska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ותודה למושי..
Text
Tillagd av basik
Källspråk: Hebreiska

ותודה למושי..
Anmärkningar avseende översättningen
komentarz liran

Titel
and thanks to Mushi...
Översättning
Engelska

Översatt av fatsrir
Språket som det ska översättas till: Engelska

and thanks to Mushi...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Februari 2009 02:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Januari 2009 00:00

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi fastrir,

If "mushi" is a proper name, it should take caps.

29 Januari 2009 01:45

fatsrir
Antal inlägg: 38
not exactly, its a nickname similar to honey, sweetie, etc...

29 Januari 2009 10:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
So, it's not a nickname, but an endearment term.
It sounds weird in this sentence.
"ans thanks to honey" wouldn't be natural in English. What about "and thanks to my mushi" or "and thanks to you, mushi"?

29 Januari 2009 14:18

fatsrir
Antal inlägg: 38
It is a slang nickname like shorty or shmoopy, I don't think it suppose to be in proper english.

1 Februari 2009 13:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Libera, can you give your input, please?

CC: libera

1 Februari 2009 18:23

libera
Antal inlägg: 257
Toughie :-p

I think we can safely capitalize it - no harm done, really, either way.