Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Englisch - ותודה למושי..

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischArabischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ותודה למושי..
Text
Übermittelt von basik
Herkunftssprache: Hebräisch

ותודה למושי..
Bemerkungen zur Übersetzung
komentarz liran

Titel
and thanks to Mushi...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von fatsrir
Zielsprache: Englisch

and thanks to Mushi...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 Februar 2009 02:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Januar 2009 00:00

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi fastrir,

If "mushi" is a proper name, it should take caps.

29 Januar 2009 01:45

fatsrir
Anzahl der Beiträge: 38
not exactly, its a nickname similar to honey, sweetie, etc...

29 Januar 2009 10:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
So, it's not a nickname, but an endearment term.
It sounds weird in this sentence.
"ans thanks to honey" wouldn't be natural in English. What about "and thanks to my mushi" or "and thanks to you, mushi"?

29 Januar 2009 14:18

fatsrir
Anzahl der Beiträge: 38
It is a slang nickname like shorty or shmoopy, I don't think it suppose to be in proper english.

1 Februar 2009 13:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Libera, can you give your input, please?

CC: libera

1 Februar 2009 18:23

libera
Anzahl der Beiträge: 257
Toughie :-p

I think we can safely capitalize it - no harm done, really, either way.