Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - You must want to live for yourself the first...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
You must want to live for yourself the first...
Text
Tillagd av smalsius
Källspråk: Engelska

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Titel
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Översättning
Turkiska

Översatt av armcel
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Anmärkningar avseende översättningen
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 10 Januari 2009 20:07