Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - You must want to live for yourself the first...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
You must want to live for yourself the first...
Tekst
Poslao smalsius
Izvorni jezik: Engleski

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Naslov
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Prevođenje
Turski

Preveo armcel
Ciljni jezik: Turski

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Primjedbe o prijevodu
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 10 siječanj 2009 20:07