תרגום - אנגלית-טורקית - You must want to live for yourself the first...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה דיבורי  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | You must want to live for yourself the first... | | שפת המקור: אנגלית
You must want to live for yourself the first.You must love yourself |
|
| Önce kendin için yaÅŸamak zorundasın... | תרגוםטורקית תורגם על ידי armcel | שפת המטרה: טורקית
Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin. | | İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim. |
|
|