Tradução - Inglês-Turco - You must want to live for yourself the first...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoria Coloquial ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | You must want to live for yourself the first... | | Idioma de origem: Inglês
You must want to live for yourself the first.You must love yourself |
|
| Önce kendin için yaÅŸamak zorundasın... | TraduçãoTurco Traduzido por armcel | Idioma alvo: Turco
Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin. | | İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim. |
|
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 10 Janeiro 2009 20:07
|