Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - You must want to live for yourself the first...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
You must want to live for yourself the first...
Tekstur
Framborið av smalsius
Uppruna mál: Enskt

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Heiti
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Umseting
Turkiskt

Umsett av armcel
Ynskt mál: Turkiskt

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Viðmerking um umsetingina
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 10 Januar 2009 20:07