Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 10 Januar 2009 20:07