Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - You must want to live for yourself the first...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
You must want to live for yourself the first...
Tekst
Skrevet av smalsius
Kildespråk: Engelsk

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Tittel
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av armcel
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 10 Januar 2009 20:07