Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - You must want to live for yourself the first...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You must want to live for yourself the first...
Metin
Öneri smalsius
Kaynak dil: İngilizce

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Başlık
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Tercüme
Türkçe

Çeviri armcel
Hedef dil: Türkçe

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 10 Ocak 2009 20:07