Prevod - Engleski-Turski - You must want to live for yourself the first...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kolokvijalan Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | You must want to live for yourself the first... | | Izvorni jezik: Engleski
You must want to live for yourself the first.You must love yourself |
|
| Önce kendin için yaÅŸamak zorundasın... | | Željeni jezik: Turski
Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin. | | İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim. |
|
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 10 Januar 2009 20:07
|