Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - You must want to live for yourself the first...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
You must want to live for yourself the first...
Текст
Предоставено от smalsius
Език, от който се превежда: Английски

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Заглавие
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Превод
Турски

Преведено от armcel
Желан език: Турски

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Забележки за превода
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 10 Януари 2009 20:07