Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Huomioita käännöksestä
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 10 Tammikuu 2009 20:07