Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - You must want to live for yourself the first...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
You must want to live for yourself the first...
Tekst
Opgestuurd door smalsius
Uitgangs-taal: Engels

You must want to live for yourself the first.You must love yourself

Titel
Önce kendin için yaşamak zorundasın...
Vertaling
Turks

Vertaald door armcel
Doel-taal: Turks

Önce kendin için yaşamak zorundasın. Kendini sevmelisin.
Details voor de vertaling
İkinci cümlede de ("Kendini sevmelisin") "zorundalık" anlamı var; yalnız tekrardan kaçınmak için ikinci cümleyi "-meli" son ekini kullanarak çevirdim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 10 januari 2009 20:07