Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...
Text
Tillagd av lisajenny
Källspråk: Turkiska

sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana şimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoşcakal..
Anmärkningar avseende översättningen
Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today.

Titel
Whatever you say my sister, I have...
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 26 Januari 2009 17:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Januari 2009 08:41

merdogan
Antal inlägg: 3769
sister...> elder sister