Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım... | | Język źródłowy: Turecki
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana ÅŸimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoÅŸcakal.. | Uwagi na temat tłumaczenia | Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today. |
|
| Whatever you say my sister, I have... | | Język docelowy: Angielski
Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 26 Styczeń 2009 17:24
Ostatni Post
|