Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...
Tekstur
Framborið av lisajenny
Uppruna mál: Turkiskt

sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana şimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoşcakal..
Viðmerking um umsetingina
Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today.

Heiti
Whatever you say my sister, I have...
Umseting
Enskt

Umsett av cheesecake
Ynskt mál: Enskt

Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye.
Góðkent av Tantine - 26 Januar 2009 17:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2009 08:41

merdogan
Tal av boðum: 3769
sister...> elder sister