Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...
テキスト
lisajenny様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana şimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoşcakal..
翻訳についてのコメント
Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today.

タイトル
Whatever you say my sister, I have...
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye.
最終承認・編集者 Tantine - 2009年 1月 26日 17:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 26日 08:41

merdogan
投稿数: 3769
sister...> elder sister