Traducción - Turco-Inglés - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım... | | Idioma de origen: Turco
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana ÅŸimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoÅŸcakal.. | Nota acerca de la traducción | Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today. |
|
| Whatever you say my sister, I have... | | Idioma de destino: Inglés
Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye. |
|
Última validación o corrección por Tantine - 26 Enero 2009 17:24
Último mensaje
|