Prevođenje - Turski-Engleski - sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım... | | Izvorni jezik: Turski
sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana şimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoşcakal.. | | Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today. |
|
| Whatever you say my sister, I have... | | Ciljni jezik: Engleski
Whatever you say my sister, I have never said anything and I will never do. I wish you a safe journey in advance. Goodbye. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 26 siječanj 2009 17:24
Najnovije poruke
|