Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ryska - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRyska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Text
Tillagd av aaytaac
Källspråk: Turkiska

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Titel
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Översättning
Ryska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Ryska

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Anmärkningar avseende översättningen
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 22 Juni 2009 20:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Mars 2009 21:24

Sevdalinka
Antal inlägg: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.