Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Texto
Propuesto por aaytaac
Idioma de origen: Turco

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Título
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Traducción
Ruso

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Nota acerca de la traducción
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Última validación o corrección por Sunnybebek - 22 Junio 2009 20:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Marzo 2009 21:24

Sevdalinka
Cantidad de envíos: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.