Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussisch

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Tekst
Opgestuurd door aaytaac
Uitgangs-taal: Turks

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Titel
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Vertaling
Russisch

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Russisch

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Details voor de vertaling
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 22 juni 2009 20:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 maart 2009 21:24

Sevdalinka
Aantal berichten: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.