Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
본문
aaytaac에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

제목
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
번역
러시아어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
이 번역물에 관한 주의사항
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 22일 20:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 15일 21:24

Sevdalinka
게시물 갯수: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.