Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Texto
Enviado por aaytaac
Língua de origem: Turco

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Título
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Russo

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Notas sobre a tradução
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Última validação ou edição por Sunnybebek - 22 Junho 2009 20:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Março 2009 21:24

Sevdalinka
Número de mensagens: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.