Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Ruski - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Tekst
Poslao aaytaac
Izvorni jezik: Turski

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Naslov
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Prevođenje
Ruski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Ruski

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Primjedbe o prijevodu
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 22 lipanj 2009 20:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2009 21:24

Sevdalinka
Broj poruka: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.