Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoRusso

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Texto
Enviado por aaytaac
Idioma de origem: Turco

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Título
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Russo

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Notas sobre a tradução
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Último validado ou editado por Sunnybebek - 22 Junho 2009 20:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Março 2009 21:24

Sevdalinka
Número de Mensagens: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.