Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Tekst
Podnet od aaytaac
Izvorni jezik: Turski

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Natpis
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Napomene o prevodu
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 22 Juni 2009 20:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Mart 2009 21:24

Sevdalinka
Broj poruka: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.