Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРусский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Tекст
Добавлено aaytaac
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Статус
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Перевод
Русский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Русский

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Комментарии для переводчика
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 22 Июнь 2009 20:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Март 2009 21:24

Sevdalinka
Кол-во сообщений: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.