Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Text
Übermittelt von aaytaac
Herkunftssprache: Türkisch

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Titel
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Russisch

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Bemerkungen zur Übersetzung
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sunnybebek - 22 Juni 2009 20:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 März 2009 21:24

Sevdalinka
Anzahl der Beiträge: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.