Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Affärer/Jobb

Titel
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Text
Tillagd av thorkveld
Källspråk: Turkiska

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

Titel
Turkish Airlines is the only select and...
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Anmärkningar avseende översättningen
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Februari 2009 11:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Februari 2009 00:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Februari 2009 01:54

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Februari 2009 14:38

uziman
Antal inlägg: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Februari 2009 18:11

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Februari 2009 21:08

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Februari 2009 23:52

paryosa
Antal inlägg: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Februari 2009 00:50

merdogan
Antal inlägg: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Februari 2009 02:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.