Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Metin
Öneri thorkveld
Kaynak dil: Türkçe

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

Başlık
Turkish Airlines is the only select and...
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Şubat 2009 11:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Şubat 2009 00:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Şubat 2009 01:54

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Şubat 2009 14:38

uziman
Mesaj Sayısı: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Şubat 2009 18:11

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Şubat 2009 21:08

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Şubat 2009 23:52

paryosa
Mesaj Sayısı: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Şubat 2009 00:50

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Şubat 2009 02:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.