Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Бізнес / Робота

Заголовок
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Текст
Публікацію зроблено thorkveld
Мова оригіналу: Турецька

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

Заголовок
Turkish Airlines is the only select and...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Пояснення стосовно перекладу
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Затверджено lilian canale - 6 Лютого 2009 11:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Лютого 2009 00:57

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Лютого 2009 01:54

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Лютого 2009 14:38

uziman
Кількість повідомлень: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Лютого 2009 18:11

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Лютого 2009 21:08

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Лютого 2009 23:52

paryosa
Кількість повідомлень: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Лютого 2009 00:50

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Лютого 2009 02:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.