Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από thorkveld
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

τίτλος
Turkish Airlines is the only select and...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Φεβρουάριος 2009 11:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Φεβρουάριος 2009 00:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Φεβρουάριος 2009 01:54

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Φεβρουάριος 2009 14:38

uziman
Αριθμός μηνυμάτων: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Φεβρουάριος 2009 18:11

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Φεβρουάριος 2009 21:08

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Φεβρουάριος 2009 23:52

paryosa
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Φεβρουάριος 2009 00:50

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Φεβρουάριος 2009 02:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.