Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Komerco / Postenoj

Titolo
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Teksto
Submetigx per thorkveld
Font-lingvo: Turka

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

Titolo
Turkish Airlines is the only select and...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Rimarkoj pri la traduko
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Februaro 2009 11:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2009 00:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Februaro 2009 01:54

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Februaro 2009 14:38

uziman
Nombro da afiŝoj: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Februaro 2009 18:11

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Februaro 2009 21:08

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Februaro 2009 23:52

paryosa
Nombro da afiŝoj: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Februaro 2009 00:50

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Februaro 2009 02:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.