Tradução - Turco-Inglês - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Frase - Negócios / Empregos | Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve... | | Idioma de origem: Turco
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir. |
|
| Turkish Airlines is the only select and... | | Idioma alvo: Inglês
Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe. | | "Türk Hava Yolları" is the name of the company. |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 6 Fevereiro 2009 11:59
Últimas Mensagens | | | | | 5 Fevereiro 2009 00:57 | | | Hi Miss, what do you mean by "push ahead"? | | | 5 Fevereiro 2009 01:54 | | | I have done edit, is it better now? | | | 5 Fevereiro 2009 14:38 | | | "Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir. | | | 5 Fevereiro 2009 18:11 | | | Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too. | | | 5 Fevereiro 2009 21:08 | | | Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.
| | | 5 Fevereiro 2009 23:52 | | | Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence. | | | 6 Fevereiro 2009 00:50 | | | I agree with all for "Turkish Airlines". | | | 6 Fevereiro 2009 02:05 | | | Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity. |
|
|