בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - עסקים / עבודות
שם
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
טקסט
נשלח על ידי
thorkveld
שפת המקור: טורקית
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.
שם
Turkish Airlines is the only select and...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
הערות לגבי התרגום
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 6 פברואר 2009 11:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 פברואר 2009 00:57
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?
5 פברואר 2009 01:54
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I have done edit, is it better now?
5 פברואר 2009 14:38
uziman
מספר הודעות: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.
5 פברואר 2009 18:11
cheesecake
מספר הודעות: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.
5 פברואר 2009 21:08
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.
5 פברואר 2009 23:52
paryosa
מספר הודעות: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.
6 פברואר 2009 00:50
merdogan
מספר הודעות: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".
6 פברואר 2009 02:05
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.