Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Предложение - Дело / Работа

Статус
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Tекст
Добавлено thorkveld
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.

Статус
Turkish Airlines is the only select and...
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Комментарии для переводчика
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Февраль 2009 11:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Февраль 2009 00:57

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?

5 Февраль 2009 01:54

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I have done edit, is it better now?

5 Февраль 2009 14:38

uziman
Кол-во сообщений: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.

5 Февраль 2009 18:11

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.

5 Февраль 2009 21:08

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.

5 Февраль 2009 23:52

paryosa
Кол-во сообщений: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.

6 Февраль 2009 00:50

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".

6 Февраль 2009 02:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.