Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Affari / Lavoro
Titolo
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve...
Testo
Aggiunto da
thorkveld
Lingua originale: Turco
Türk Hava Yolları Türkiye'de tek seçkin ve güvenilir bir firmadır.Türk Hava Yolları avrupada başarıyla ilerlemektedir.
Titolo
Turkish Airlines is the only select and...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese
Turkish Airlines is the only select and dependable company in Turkey. Turkish Airlines success is in progress in Europe.
Note sulla traduzione
"Türk Hava Yolları" is the name of the company.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 6 Febbraio 2009 11:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Febbraio 2009 00:57
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Miss, what do you mean by "push ahead"?
5 Febbraio 2009 01:54
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I have done edit, is it better now?
5 Febbraio 2009 14:38
uziman
Numero di messaggi: 13
"Turkish Air Lines" dense daha anlamlı olabilir.
5 Febbraio 2009 18:11
cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hello Miss, I think "Turkish Airlines" will be much better,too.
5 Febbraio 2009 21:08
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Lilian, I guess I have to change the name of the company as "Turkish Airlines", it's the international name.
5 Febbraio 2009 23:52
paryosa
Numero di messaggi: 3
Türk Hava Yolları yerine Turkish Airlines kullanılsa daha iyi olur bence.
6 Febbraio 2009 00:50
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I agree with all for "Turkish Airlines".
6 Febbraio 2009 02:05
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Well Miss...it seems that "Turkish Airlines" is unanimity.