Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Grekiska - Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaGrekiska

Titel
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
Text
Tillagd av Dejan100
Källspråk: Serbiska

Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Titel
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Översättning
Grekiska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Anmärkningar avseende översättningen
Σημείωση επιμελητή: Όπως αναφέρει η μεταφράστρια, εναλλακτικά θα μπορούσε να μεταφραστεί: "πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο"
Όπως λέει η ίδια "στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα"
Senast granskad eller redigerad av irini - 13 Mars 2009 21:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Mars 2009 23:58

irini
Antal inlägg: 849
"Five more months and we'll go to the sea"?

13 Mars 2009 21:49

galka
Antal inlägg: 567
Yes, or "go on the beach"
πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο...
στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα,