Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ελληνικά - Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Dejan100
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
τίτλος
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
galka
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Σημείωση επιμελητή: Όπως αναφÎÏει η μεταφÏάστÏια, εναλλακτικά θα μποÏοÏσε να μεταφÏαστεί: "πάμε παÏαλία η πάμε για μπάνιο"
Όπως λÎει η ίδια "στην πεÏίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μÎνει στην επαÏχία μακÏιά από την θάλασσα"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 13 Μάρτιος 2009 21:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Μάρτιος 2009 23:58
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
"Five more months and we'll go to the sea"?
13 Μάρτιος 2009 21:49
galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Yes, or "go on the beach"
πάμε παÏαλία η πάμε για μπάνιο...
στην πεÏίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μÎνει στην επαÏχία μακÏιά από την θάλασσα,