मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-युनानेली - Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
हरफ
Dejan100
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
शीर्षक
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
अनुबाद
युनानेली
galka
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Σημείωση επιμελητή: Όπως αναφÎÏει η μεταφÏάστÏια, εναλλακτικά θα μποÏοÏσε να μεταφÏαστεί: "πάμε παÏαλία η πάμε για μπάνιο"
Όπως λÎει η ίδια "στην πεÏίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μÎνει στην επαÏχία μακÏιά από την θάλασσα"
Validated by
irini
- 2009年 मार्च 13日 21:59
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 12日 23:58
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
"Five more months and we'll go to the sea"?
2009年 मार्च 13日 21:49
galka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 567
Yes, or "go on the beach"
πάμε παÏαλία η πάμε για μπάνιο...
στην πεÏίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μÎνει στην επαÏχία μακÏιά από την θάλασσα,