Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Grcki - Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiGrcki

Natpis
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
Tekst
Podnet od Dejan100
Izvorni jezik: Srpski

Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Natpis
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Prevod
Grcki

Preveo galka
Željeni jezik: Grcki

Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Napomene o prevodu
Σημείωση επιμελητή: Όπως αναφέρει η μεταφράστρια, εναλλακτικά θα μπορούσε να μεταφραστεί: "πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο"
Όπως λέει η ίδια "στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα"
Poslednja provera i obrada od irini - 13 Mart 2009 21:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Mart 2009 23:58

irini
Broj poruka: 849
"Five more months and we'll go to the sea"?

13 Mart 2009 21:49

galka
Broj poruka: 567
Yes, or "go on the beach"
πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο...
στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα,