Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Grieks - Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischGrieks

Titel
Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.
Tekst
Opgestuurd door Dejan100
Uitgangs-taal: Servisch

Jos samo 5 meseci, pa idemo na more.

Titel
Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Ακόμα 5 μήνες μόνο, και θα πάμε θάλασσα.
Details voor de vertaling
Σημείωση επιμελητή: Όπως αναφέρει η μεταφράστρια, εναλλακτικά θα μπορούσε να μεταφραστεί: "πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο"
Όπως λέει η ίδια "στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 13 maart 2009 21:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 maart 2009 23:58

irini
Aantal berichten: 849
"Five more months and we'll go to the sea"?

13 maart 2009 21:49

galka
Aantal berichten: 567
Yes, or "go on the beach"
πάμε παραλία η πάμε για μπάνιο...
στην περίπτωση αυτή δηλαδή, κάποιος που μένει στην επαρχία μακριά από την θάλασσα,