Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
Text
Tillagd av turgay80
Källspråk: Turkiska

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

Titel
I am Turgay
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Februari 2009 13:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Februari 2009 20:01

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 Februari 2009 20:16

merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 Februari 2009 00:40

cheesecake
Antal inlägg: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 Februari 2009 00:56

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 Februari 2009 08:21

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 Februari 2009 10:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Done!