Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
متن
turgay80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

عنوان
I am Turgay
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 فوریه 2009 13:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2009 20:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 فوریه 2009 20:16

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 فوریه 2009 00:40

cheesecake
تعداد پیامها: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 فوریه 2009 00:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 فوریه 2009 08:21

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 فوریه 2009 10:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Done!