Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
Metin
Öneri turgay80
Kaynak dil: Türkçe

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

Başlık
I am Turgay
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Şubat 2009 13:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2009 20:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 Şubat 2009 20:16

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 Şubat 2009 00:40

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 Şubat 2009 00:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 Şubat 2009 08:21

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 Şubat 2009 10:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!