Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
Texto
Enviado por turgay80
Idioma de origem: Turco

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

Título
I am Turgay
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
Último validado ou editado por lilian canale - 9 Fevereiro 2009 13:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Fevereiro 2009 20:01

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 Fevereiro 2009 20:16

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 Fevereiro 2009 00:40

cheesecake
Número de Mensagens: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 Fevereiro 2009 00:56

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 Fevereiro 2009 08:21

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 Fevereiro 2009 10:51

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Done!