Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
Text
Înscris de turgay80
Limba sursă: Turcă

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

Titlu
I am Turgay
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Februarie 2009 13:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Februarie 2009 20:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 Februarie 2009 20:16

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 Februarie 2009 00:40

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 Februarie 2009 00:56

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 Februarie 2009 08:21

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 Februarie 2009 10:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Done!