Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Text
Tillagd av
can_can
Källspråk: Turkiska
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Titel
no one
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 4 April 2009 01:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Mars 2009 09:54
Chantal
Antal inlägg: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong
Wouldn't that be better merdogan?
3 April 2009 16:46
merdogan
Antal inlägg: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.
3 April 2009 17:02
peabody
Antal inlägg: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...