Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Text
Enviat per can_can
Idioma orígen: Turc

senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen

Títol
no one
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Abril 2009 01:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Març 2009 09:54

Chantal
Nombre de missatges: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong

Wouldn't that be better merdogan?

3 Abril 2009 16:46

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.

3 Abril 2009 17:02

peabody
Nombre de missatges: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...